西岡会長の書籍が韓国語訳されました

皆様

 本日は書籍のご紹介です。

 当研究会の西岡力会長の著書である『よくわかる慰安婦問題』(草思社文庫、2012年[増補新版])『でっちあげの徴用工問題』(草思社、2019年)が韓国語に翻訳され、韓国で販売されております。

 

『でっちあげの徴用工問題』韓国語訳

 

 

『よくわかる慰安婦問題』韓国語訳

 

 

 さらに、資料集として朝日新聞の慰安婦報道に関する独立検証委員会の報告書や河野談話、クマラスワミ報告書なども韓国語訳されて出版されました。

 

『資料集 韓国政府と言論が語らない慰安婦問題の真実』

目次

1 朝日新聞「慰安婦報道」に対する独立検証委員会報告書

2 日本政府の河野談話検証報告書

3 日本政府の国連クマラスワミ報告書に対する反論書/日本外務省

4 [日本語版からの韓国語翻訳]国連クマラスワミ報告書

5 [日本歴史認識問題研究会論文]韓国慰安婦運動の「内紛」/西岡力

6 [反論書]慰安婦問題に関するラムザイヤー教授論文撤回を求める経済学者声明の事実関係の誤りについて/西岡力

 

 

 韓国内で歴史の真実に目を向けようとする動きが活発となっております。私たち日本人も海外で流布している嘘(慰安婦は性奴隷だった、日本軍が強制連行した、など)に正面から立ち向かっていかなければなりません。